Páginas vistas en total

sábado, 1 de octubre de 2016

Venimos de la nada

Sexto año de una antojadiza antología de la poesía de todos los tiempos, seleccionada por el escritor Quique de Lucio. Esta pretende ser una antología cuyo sentido radica en la actividad del lector, en su lectura que organiza los textos como un proyecto de su propia aventura y goce creadores. Difundiendo a más de 1.400 escritores, respetando el derecho de autor.



Publicación N° 1.488-




                                                                                                         Richard Pietrass

Poeta, traductor y editor alemán, nacido en 1946 en Lichtenstein, Sajonia. Realizó estudios de psicología clínica en la Universidad Humboldt de Berlín. Es considerado uno de los poetas más talentosos de Alemania. Es miembro de la Academia de Artes de Sajonia y del P.E.N. Club. Entre otras distinciones ha recibido los premios: Schillerstifung 1992, el Wilhem-Müller Preis des Landes Sachsen-Anhalt 1999, el Berlin-Brandburg 2009, etc. Ha traducido del ruso a a autores como Boris Pasternak y Seamus Heaney  y parte de su propia obra ha sido traducida al checo, francés, inglés, español y al portugués, entre otras lenguas.




                                                                                 "Toda la noche, en el taller del herrero
                                                                                   el fuego arde ululando
                                                                                   giran los brazos de la sombra cual molinos;
                                                                                   pulgada a pulgada, a golpes incrustan
                                                                                   a aquel hombre en el silencio del yunque.
                                                                                   El trabajo del poeta"









VENIMOS DE LA NADA

Venimos de la nada. Vamos a la nada:
polvo, que se frota en polvo.
Antes nada. Después nada.
Entretanto te quiero a ti.-



EL DESPERTAR

De mañana se deslizó en mi cama.
Aún estaba yo recostado
en el capullo de sueño,
ella tocó para entrar en mi sueño
y le abrí los brazos hasta levantar el vuelo.

Me sacó de mi infierno de hilos
y me envolvió en la fragancia de sus sábanas
ahí yo soñaba con una brisa:

Las sábanas se hicieron rígidas con nuestra saliva
mientras que en el silencio del adoquín
goteaban bellotas inmaduras en el arroyo

Ecos saltarines de nuestro vuelo de polilla.
El sol con rapidez se elevó, fue suficiente.
Imperioso.
El llamado del rebaño de asuntos lejanos.

Se cerró la puerta. Me froté las lagañas
en la hendidura de los ojos lavados.
Y me bañé en la corriente del jugo salado.-



BOSQUE DE MAYO

Cómo el pinzón su maleza
con colgantes alas de ángel
bruscamente cambió
Sube y baja
Sube y baja
Mota de polvo, suspendida
sobre la punta de una aguja.-



SUEÑO EN AGUA

Las grullas hacen más ruido. Perturban su sueño
antes de la larga travesía, para que yo
también te encuentre.
Jalan sus lazos en el aire del amanecer
y anudan volátiles anillos,
mientras el alerón de las nubes
al resurgimiento llama.-



MI ÁNGEL

Mi ángel está herido
y yo tengo la culpa

Sus alas están rengas.
Yo les di tirones.

Su frente está ceñida
yo se las arrugué

Su corazón era un manantial.
Yo se lo enturbié.

Ahora se arrastra
hacia Angeltierra.

Ahora lo resguarda
mi mano débil.-



GIRASOL SILVESTRE


Llegado el otoño,caerán los cráneos
de los silvestres girasoles.
La gente que habá pasado al lado de ella
tal vez de súbito
regresará. El cielo ya palidece acercándose al ocaso;
siguiendo el sol poniente, el rostro de ella
se convierte
en un dorado nubarrón de polvo,
fundiéndose con el verano entero,
tan vasto e ilimitado.
¿Atravesar a quién? ¿Corta camino por el horizonte
de trigo sarraceno en flor?
Para llorar las cosas de antaño encubiertas, yo
¿a quién sustituí
muriendo una vez más?
Falsos girasoles silvestres.
Falsos
cantos.-



                                                                                                       

                                                                                                               Richard Pietrass






Imágenes: Pinturas de Philip Banken (EE.UU. contemporáneo)






quiquedelucio@gmail.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario