Vistas de página en total

sábado, 10 de junio de 2017

Concierto

Séptimo año de una antojadiza antología de la poesía de todos los tiempos, seleccionada por el escritor Quique de Lucio. Esta pretende ser una antología cuyo sentido radica en la actividad del lector, en su lectura que organiza los textos como un proyecto de su propia aventura y goce creadores. Difundiendo a más de 2.000 escritores, respetando el derecho de autor.



Publicación N° 1720-



                                                                                                                     Nathalia Campos

Poeta y narradora de Brasil, nacida en Belo Horizonte, en 1986. Es profesora, revisora y cantante. Magíster en Estudios Literarios por la universidad. "Desinfinito" es su primer poemario. Posee publicaciones en antologías, revistas y periódicos regionales y nacionales.. Traducción de los poemas por Luiza Santana Chaves.



                                                                                  "el poeta frecuenta  un basurero inevitable
                                                                                    pero el niño que la sorprende en el cielo
                                                                                    recostado brazos en el cuello o acompañándole
                                                                                    por la ventanilla del auto me convence de que
                                                                                    el que no tiene perro caza con la luna"










CONCIERTO

Si se escapa el poema
son las palabras que me desprenden
rodeándome
confundidas y estridentes
como damas de alcoba de reina exótica
me tocan el cuerpo
me prueban las lágrimas y el sexo
descubren la maquinaria silenciosa
de los órganos
-púrpura, rojo y Dionisio garganta adentro-
buscan leer la tranquila disimilitud de las manos
las venas
escritas bajo la piel
en insospechado alfabeto
y las líneas que rascan
este templo en el espacio

Soy su libro de cabecera
mientras nos destinemos
de mutuo acuerdo
a la eternidad provisional
por fin me preguntan
-las palabras-
y sin saberme
gritan
incrédulas
bajo la tenue luz de las ciencias ocultas
repiten mi nombre
y él es Silencio.-


VÍSPERA

La noche trae el miedo
de los gatos pardos
de los objetos no claros
de los poetas pequeños
del sueño menudo
del sueño cifrado
del alma oscura
de la lógica suspendida
del enemigo oculto
de la culpa olvidada
del desastre futuro
del amén de la lengua
de la sutura ciega
del hambre inoportuna
del miembro flojo
del dinero corto
de la gloria fría
del paso en falso
del pie en el agujero
de la sombra siniestra
del día siguiente.-


EDÉNICO

La lengua desmemoriada repite que ama
de dónde viene esa palabra antigua,
que navega, imposible, el sonido?
amar es una palabra sin nadie dentro
con un gusto antiguo de hambre.-



DECADENCIA

El poeta-Cliché se propaga
y me desespera
tabaquista
insomne
borracho
caféolatra
incluso mete política
en el medio de mi comida
que nada tiene con la historia

El poeta-Afectación
renegó la poesía
la mujer destetada
las hojas en la hierba
y las gentes, a quienes poco
les sobró el pan

El poeta de la Más Alta Torre
murió en algún lugar, dulce maldito,
con Rimbaud
con licor báquico y barco
de él, sólo quedó lo de maldito
(con vino ordinario)
amenazando suicidio del Edificio Maleta
y de la Armada inefable
Yo
tratando de versar sobre las bellezas de la vida
y repitiendo que
" el hombre no llora".-


***


Las niñas tristes se apoyan en los antepechos de las ventanas
y duermen

los habitantes de la ciudad piensan que ellas son cosas
con las que sueñan las propias ventanas

y que soñar es un tipo de desbordamiento

de cabellos.-



                                                                                                           

                                                                                                                Nathalia Campos


Imágenes: Arte digital contemporáneo





quiquedelucio@gmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario